jueves, 13 de junio de 2013

Cadáver Esqueleto de Noches Poéticas en Inspiration's Day, sala Bilbo Rock



Inspiration’s Day
Sala Bilbo Rock
12 de junio de 2013

 


El pasado 12 de junio la sala Bilbo Rock acogió el evento Inspiration’s Day promovido por la Asociación 10&CO. La tarde del miércoles se llenó de jóvenes desinhibidos expresándose a través de las diferentes disciplinas artísticas: música, poesía, pintura, danza, teatro… y todo parecía mágico y natural. El público, también en su mayoría joven, se dejó envolver por esa magia para participar de un acto donde lo lúdico lo impregnaba todo.

En ese contexto se desarrolló la intervención de Noches Poéticas. Sobre un guión diseñado por Alberto Arzua, cinco de los siete componentes de Noches Poéticas que pudieron asistir a la convocatoria, más la actuación desinteresada y generosa de Iñaki Cerrajería en la parte musical, hicieron una pequeña representación en torno a la poesía, la pintura y la música. Después de una introducción dialogada poniendo de relieve el valor de la palabra como elemento de comunicación y expresión, se dio paso a  la lectura en francés y español del poema de Arthur Rimbaud, Las vocales. Se siguió con otro pequeño diálogo para acabar buscando en un diccionario dos palabras al azar con las que componer el título del Cadáver Esqueleto, la explicación de en qué consiste y el habitual reparto de papelitos reutilizados para escribir cada uno de los versos por parte del público. El título propuesto fue La rana cargante.

Mientras se elaboraba el Cadáver Esqueleto, se explicó en qué consisten y lo que son Noches Poéticas y se dio paso a la interpretación de un texto siguiendo la lectura mecánica del móvil sobre Pablo Picasso presentado como escultor. Posteriormente se leyeron poemas propios de Ritxi Póo, Asier Triguero, Javier Arnáiz y Alberto Arzua. Iñaki Cerrajería puso la nota musical con poemas cantados de Antonio Machado, y Julio G. Alonso terminó leyendo un poema propio con el título Esqueleto para intentar acabar haciéndolo con el Cadáver Esqueleto de la noche. Dada la premura de tiempo se improvisó otro modo de ofrecerlo al público, como  fue leer cada miembro del equipo verso a verso y papel a papel todos aquellos que no había dado tiempo de incorporar al cuerpo del poema. Hay que decir que la gente lo celebró escuchando este peculiar modo de recitar.

Una vez reunidos todos los versos, os traigo aquí el resultado final que no pudo ser leído en la velada. Una velada que luego prosiguió en su ambiente artístico y festivo hasta pasadas las diez y media de la noche.

 


Rana cargante

La rana cargante no para loca.
Me miras y saltas, te miro y te aplasto.
Había una rana debajo del mar…
Una rana, dos ranas, tres ranas,
el crujido del gaznate salta
¡Croack!
La rana cargante me carga.
Salta, salta la rana;
una burbuja azul emana
cargante y viscosa,
la rana cargante está en estado cagante
LA/RA/NA/CAR/GAN/TE
late, nácar, grana.

Cuando éramos jóvenes y eternos
en un cargante día de calor
mi amiga la rana a veces me ama
saltando y saltando la rana.
Me miras y saltas, ¡oh rana cantora!
¡oh rana cantante!
cargante y viscosa sorbió una mosca.
El escorpión que portaba la rana cargante
se ajustaba el flotador
mortífero.
Intenta besar a una rana cargante y tendrás
toda una vida por delante
príncipe de los sueños voladores.

Er sprach nus deutsch, es war total cargante,
ols sprache ein la rana, mit wórtern, die héner hannte la rana*

Rana que tranquila reposas en tu nenúfar
día tras día croa que croa
comiendo moscas tan tranquila.

Yo no soy de aquí y no sé
qué significa cargante;
pero la rana cargante va hacia delante, ante, ante.

La rana cargante se ahogó
sola.

*Él hablaba solamente alemán, era muy sahwer,
como si una frosch hablara cono palabras
que nadie podía conocer.



Noches Poéticas
De texto y la composición: Julio G. Alonso